スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--年--月--日 | スポンサー広告
コメント
必要に迫られないと、身に付かないよね。英語で仕事している駐在員も現地語はできないでしまうケースが多そうだし、英語で用事が済んでしまうオランダでオランダ語ができるようにならないの、分かる気がする。
ムフテリフ URL 2005年10月13日 14:12:57 編集
オランダは昔貿易で栄えた国だし、あんまり自国の言葉をおしつける雰囲気じゃないみたいね。その点、フランスとは全然違いますね。
オランダに住んでいた友人がいるけれど、オランダ語を覚えなきゃと言ったら、オランダ人に「そんな必要はないわよ、みんな英語が喋れるんだから」と言われたそうですよ。
オランダ語って英語とドイツ語が混じったような言葉だそうで、「ありがとう」が「ダンキュー」らしいです。これを知ったときは思わず笑ってしまいました。

って、オランダ語の話題ばっかりですみません。
ドイツ語は日本の大学の第二外国語でやった(しかも全部Aだったけど)ちっとも覚えてないよ。あはは。
shiba URL 2005年10月13日 22:59:31 編集
ムフテリフさんへ
やっぱそうですよね、「必要」とやる気が言うのが一番役に立ちそうですね。
やっぱ、どこの国に行っても英語が一番役に立つんですよね。
だから、アメリカ人やイギリス人は他の言語を習得できないんでしょうけど。
Nori URL 2005年10月14日 12:06:38 編集
shibaさんへ
そうそう、やっぱりここで私もフランスと比較してしまいました。 あの国ではフランス語、必要だし、しゃべられなければいつまで経っても旅行者扱いだろうし。。。 嫌な顔されるしね。
でも、この方がよかったような気がします。

オランダに行って、オランダ人はみんな英語も分かるし、話せるけど、彼らの中で話していることがこっちとしてはさっぱり分からなく、想像さえも出来ないので、やっぱり「仲間」になれるかというとそうでもないみたいです。

でも、そう、オランダ語って英語とドイツ語の間みたい。
書いてる文字さえ見ていれば、言いたいことはなんとなくわかります。
でも、発音がかなり違うらしく、ドイツ人でもオランダ語はめっちゃゆっくり話してくれればなんとなく分かるくらいらしいです。

ドイツ語、やったんですか??
実践したければ、うちでお待ちしております。
Nori URL 2005年10月14日 12:11:48 編集
意外
語学を勉強して、使ってみたい!という気持ち、よくわかります。
でも、実際それが母国語の国に住んでて、そのチャンスがないって面白いですね。

今まで旅行で行った国は、場所によっては英語も通じるけど、ちょっと入った店とかだと無理ってとこばかりでした。(それか、全人類が英語をしゃべれると思っているような、北米)
kylin URL 2005年10月14日 15:10:05 編集
kylinさんへ
そう、意外ですね。 私もびっくりしました。

ちょっと入った店だとか英語は無理ってどこの国??
でも、こういうのは英語圏意外なら結構そうかも。
ドイツだってやっぱり英語はなせない人いるけど、(レジのおばちゃんとか)あまり知らない人とコミュニケーションのとらないドイツでは最低限で十分お買い物できます。
その点フランスやラテン系の国ではお話好きだからついついこっちも調子に乗りたくなるし、使える機会が多いんですけどね。
Nori URL 2005年10月14日 16:21:32 編集
通じにくかったのは
香港、韓国、タイも微妙だったかも。
要するにアジアですねー。
ラーメン屋さんとか、指差しでメニュー教えてもらって食べたり。

確かに、話好きな国民かどうかで変わりますね。
日本来たら、しゃべる機会少ないかもって思いました。
店員さんと最低限以外の日常会話って少ないし。
kylin URL 2005年10月14日 17:31:19 編集
ご無沙汰してます
こんにちは~。
久々にネットの世界にやってまいりました。

やっぱり必要に迫られないと身にはつかないもんですね。会話は楽しくしたいですよね。教科書どおりじゃなく。
かく言う私はいまだ英語の勉強はストップ…。先日中国からのお客さんで「託児代をまけろ」ってすんごい中国なまりの英語でごり押しされてまいりました。断ったけど。

杖道は私やりたかったんですが、時間が合わなくて泣く泣く断念したの覚えています。
体動かしたーい。
nico URL 2005年10月15日 14:26:18 編集
kylinさんへ
返事が遅くなってしまってごめんなさい!

香港でも英語だめなんですか!? 香港の人は誰でも英語はなせるのかと思ってました。
でも、日本もそうだろうなあ。 他の国の人たちから「英語の通じなかった国」って言われそう。。。でも、最近は変わってきてるのかな?

そうですね、日本とドイツって似てるかもしれないです。
でも関西のおばちゃんはラテン系っぽいけど。
Nori URL 2005年10月16日 15:08:37 編集
nicoさんへ
こちらこそご無沙汰しております! こんにちは!
最近忙しくてなかなかネットの世界にやって来れないです。

やっぱり会話を楽しもうとしないと語学ってなかなか身につかないと思います。 楽しいから、もっと話したい、もっと話せたらもっと楽しい!みたいな。

しっかし、託児代をまけろって言ってくる人もすごいですね。
中国に比べれば何でも高いのでしょうが、なぜに日本で生活してるんだろう!? 出稼ぎ?

しかし、杖道やりたいって思った日本人なんて初めて耳(?)にしました。 
なぜにやりたいと思ったの!?
Nori URL 2005年10月16日 15:12:30 編集
香港
ホテルとか、観光客向けのスポットはほぼ大丈夫でしたよ。
でも、メニューが中国語のみというような、小さなお店の店員さんとかはさっぱりでした。

日本は英語の通じない国ランキングとかあれば、上位間違いなしでしょうねぇ。
もちろん、自分も含めてですが・・・。
kylin URL 2005年10月16日 16:03:21 編集
kylinさんへ
香港はどこでも英語が通じるわけではないのですね。 教育がみんなに行き届いてないということでしょうか?

日本もやっぱり島国で、外から入ってくる数が圧倒的に少ないのも英語を使わない原因のひとつなんでしょうね。
Nori URL 2005年10月17日 07:43:42 編集

管理者だけに表示する

ドイツ語?何語?

い、いやあ、最近なかなかブログを更新していませんが。。
・・・のような気がしています。

以前の威力(?)はどこへやら?
と言うくらいに衰退しております。。。。

龍ちゃんの幼稚園のある午前中は毎日ふさがっているわけで、なかなか家でゆっくりする機会がなくなってきています。

9月中旬からドイツ語週4回、そして残りの一日はベアレッスン、後は週末、と言った感じで。

週4回のドイツ語のうち3回はうちの町にある学校に行っていて、残りはだんなの会社から派遣されるおっさんにうちで習っていたわけです。

が、このおっさんの授業、朝9時半から1時間、10時半までなのですが、一時間で終わってくれることはほっとんどありませんでした。

あ、過去形になっているのは先週からおっさんの授業はキャンセルにしてしまいました。
だって何にも出来ないんだもん。

しかも、彼の授業といったら。。。。


せっかくプライベートレッスンなんだから楽しくおしゃべりだって出来たはず。

しかーし、うちに上がるなり、いつもの椅子に腰掛け、教科書を開き、ひたすら教科書のみ。
そしてその教科書の問題集もあるのですが、教科書と問題集を行ったり来たりの授業。
無駄話一切なし。

や、こんなおっさんとなんて無駄話というか楽しいおしゃべりなんかしたくもないんだけど、せっかく習ってるドイツ語を使いたいじゃないですか。
使えるのは教科書、問題集の答えのみ。

しかも、考える時間さえ与えてくれないので、ちょっと(1秒くらい)考えてるとすぐ答えを言う。
早すぎるんじゃ!!

なので、授業中リラックスすることさえままならず、一時間はあっという間に過ぎていく。。。。 
それはまあ、いい。

でも、時間見てよ、時間!
終わるのが11時なんてほとんど。  長い。。。。
もちろん、得した!と考えていいはずだけど、なんだか損した気分になってしまうのはなぜ?

しかも、おっさん、1人で冗談言うんだけど、こっちは訳分からず、あっちは1人で受けて笑っている。。。。

・・・・ま、買い物する時間さえままならず、やむなく(?)彼とさようならすることにしました。

ふう。

それでも週に3回もドイツ語を習っているのはかなり刺激になるもので、ドイツ語を使いたい!
と思うのですが、なかなか使える機会ってのがありません。

買い物くらいはほとんどしゃべらなくても出来るんだし。

授業後、龍ちゃんを迎えに行くまでにクラスのことお茶したりするわけですが、月曜にはコロンビアの男の子(?)がいて、一緒にお茶したら、私がスペイン語をしゃべってしまったのが運のつき。
彼はひたすらスペイン語しかしゃべってくれません。
ドイツ語は嫌いだとか。

月曜は特に習いに来てても、分かってる人って何故か少なく、生徒もころころ変わるし、先生さえもがイライラを隠せないよう。

龍ちゃんの幼稚園の人とドイツ語で話せばいいんだろうけど、なんせ、インターナショナルスクール、というところで、学校自体が英語が共通語になっているので、いくらドイツ人のお母さんでも英語のほうがみんな早いわけでここでもドイツ語を使えない。

・・・と言うわけでよく考えたらドイツ語なんてあんまり必要ないじゃん!!

ドイツを出てしまったら、ドイツ語なんて使うことないだろうし、ドイツ人は英語上手な人が多いわけで。。。。

先週末、オランダ人の居合道の道場を開くにあたって、ある日本人の女の人に会いました。

彼女はオランダ人と結婚して、オランダに住んでもうかれこれ10年だとか。
その彼女が私にこういいました。

「私、10年も住んでるけど、オランダ語、全くだめなのよね」

分かります、分かります。

帰りにだんなにこのことを言ったら、「聞いた話だけど。 他の国の人がオランダに来ても英語で話が通じるから、オランダ人はオランダ語を話せるたった一つの人種だって誇りに思っているらしい。」

語学を習得するきっかけとは、やっぱり自分がその言葉を必要としない限りなかなか上達しないようです。

スポンサーサイト
2005年10月13日 | Comments(12) | Trackback(0) | ドイツ
コメント
必要に迫られないと、身に付かないよね。英語で仕事している駐在員も現地語はできないでしまうケースが多そうだし、英語で用事が済んでしまうオランダでオランダ語ができるようにならないの、分かる気がする。
ムフテリフ URL 2005年10月13日 14:12:57 編集
オランダは昔貿易で栄えた国だし、あんまり自国の言葉をおしつける雰囲気じゃないみたいね。その点、フランスとは全然違いますね。
オランダに住んでいた友人がいるけれど、オランダ語を覚えなきゃと言ったら、オランダ人に「そんな必要はないわよ、みんな英語が喋れるんだから」と言われたそうですよ。
オランダ語って英語とドイツ語が混じったような言葉だそうで、「ありがとう」が「ダンキュー」らしいです。これを知ったときは思わず笑ってしまいました。

って、オランダ語の話題ばっかりですみません。
ドイツ語は日本の大学の第二外国語でやった(しかも全部Aだったけど)ちっとも覚えてないよ。あはは。
shiba URL 2005年10月13日 22:59:31 編集
ムフテリフさんへ
やっぱそうですよね、「必要」とやる気が言うのが一番役に立ちそうですね。
やっぱ、どこの国に行っても英語が一番役に立つんですよね。
だから、アメリカ人やイギリス人は他の言語を習得できないんでしょうけど。
Nori URL 2005年10月14日 12:06:38 編集
shibaさんへ
そうそう、やっぱりここで私もフランスと比較してしまいました。 あの国ではフランス語、必要だし、しゃべられなければいつまで経っても旅行者扱いだろうし。。。 嫌な顔されるしね。
でも、この方がよかったような気がします。

オランダに行って、オランダ人はみんな英語も分かるし、話せるけど、彼らの中で話していることがこっちとしてはさっぱり分からなく、想像さえも出来ないので、やっぱり「仲間」になれるかというとそうでもないみたいです。

でも、そう、オランダ語って英語とドイツ語の間みたい。
書いてる文字さえ見ていれば、言いたいことはなんとなくわかります。
でも、発音がかなり違うらしく、ドイツ人でもオランダ語はめっちゃゆっくり話してくれればなんとなく分かるくらいらしいです。

ドイツ語、やったんですか??
実践したければ、うちでお待ちしております。
Nori URL 2005年10月14日 12:11:48 編集
意外
語学を勉強して、使ってみたい!という気持ち、よくわかります。
でも、実際それが母国語の国に住んでて、そのチャンスがないって面白いですね。

今まで旅行で行った国は、場所によっては英語も通じるけど、ちょっと入った店とかだと無理ってとこばかりでした。(それか、全人類が英語をしゃべれると思っているような、北米)
kylin URL 2005年10月14日 15:10:05 編集
kylinさんへ
そう、意外ですね。 私もびっくりしました。

ちょっと入った店だとか英語は無理ってどこの国??
でも、こういうのは英語圏意外なら結構そうかも。
ドイツだってやっぱり英語はなせない人いるけど、(レジのおばちゃんとか)あまり知らない人とコミュニケーションのとらないドイツでは最低限で十分お買い物できます。
その点フランスやラテン系の国ではお話好きだからついついこっちも調子に乗りたくなるし、使える機会が多いんですけどね。
Nori URL 2005年10月14日 16:21:32 編集
通じにくかったのは
香港、韓国、タイも微妙だったかも。
要するにアジアですねー。
ラーメン屋さんとか、指差しでメニュー教えてもらって食べたり。

確かに、話好きな国民かどうかで変わりますね。
日本来たら、しゃべる機会少ないかもって思いました。
店員さんと最低限以外の日常会話って少ないし。
kylin URL 2005年10月14日 17:31:19 編集
ご無沙汰してます
こんにちは~。
久々にネットの世界にやってまいりました。

やっぱり必要に迫られないと身にはつかないもんですね。会話は楽しくしたいですよね。教科書どおりじゃなく。
かく言う私はいまだ英語の勉強はストップ…。先日中国からのお客さんで「託児代をまけろ」ってすんごい中国なまりの英語でごり押しされてまいりました。断ったけど。

杖道は私やりたかったんですが、時間が合わなくて泣く泣く断念したの覚えています。
体動かしたーい。
nico URL 2005年10月15日 14:26:18 編集
kylinさんへ
返事が遅くなってしまってごめんなさい!

香港でも英語だめなんですか!? 香港の人は誰でも英語はなせるのかと思ってました。
でも、日本もそうだろうなあ。 他の国の人たちから「英語の通じなかった国」って言われそう。。。でも、最近は変わってきてるのかな?

そうですね、日本とドイツって似てるかもしれないです。
でも関西のおばちゃんはラテン系っぽいけど。
Nori URL 2005年10月16日 15:08:37 編集
nicoさんへ
こちらこそご無沙汰しております! こんにちは!
最近忙しくてなかなかネットの世界にやって来れないです。

やっぱり会話を楽しもうとしないと語学ってなかなか身につかないと思います。 楽しいから、もっと話したい、もっと話せたらもっと楽しい!みたいな。

しっかし、託児代をまけろって言ってくる人もすごいですね。
中国に比べれば何でも高いのでしょうが、なぜに日本で生活してるんだろう!? 出稼ぎ?

しかし、杖道やりたいって思った日本人なんて初めて耳(?)にしました。 
なぜにやりたいと思ったの!?
Nori URL 2005年10月16日 15:12:30 編集
香港
ホテルとか、観光客向けのスポットはほぼ大丈夫でしたよ。
でも、メニューが中国語のみというような、小さなお店の店員さんとかはさっぱりでした。

日本は英語の通じない国ランキングとかあれば、上位間違いなしでしょうねぇ。
もちろん、自分も含めてですが・・・。
kylin URL 2005年10月16日 16:03:21 編集
kylinさんへ
香港はどこでも英語が通じるわけではないのですね。 教育がみんなに行き届いてないということでしょうか?

日本もやっぱり島国で、外から入ってくる数が圧倒的に少ないのも英語を使わない原因のひとつなんでしょうね。
Nori URL 2005年10月17日 07:43:42 編集

管理者だけに表示する
HOME

プロフィール

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

最近のトラックバック

リンク

ブログ内検索

RSSフィード

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。